7.74
3046
7.80
1600
Онлайн Шекспир на новый лад (ShakespeaRe-Told) смотреть
Как будут выглядеть культовые произведения великого автора на фоне современных реалий? Ответы на этот вопрос можно найти в серии из четырех уникальных адаптаций известных драматических произведений Уильяма Шекспира: «Укрощение строптивой», «Много шума из ничего», «Макбет» и «Сон в летнюю ночь». В этих новых версиях, воплощающих дух классики, места действия перенесены на современную эпоху, XXI век.
Традиционные сюжеты и персонажи Шекспира обретают новые грани в контексте сегодняшнего дня. Это позволяет исследовать вечные темы и концепции через призму времени и технологий, раскрывая их в свете современного социума.
Продвигаясь от «Укрощения строптивой» до «Сна в летнюю ночь», читатели и зрителям предлагается уникальная возможность взглянуть на мир Шекспира глазами XXI века. Эти адаптации не только сохраняют дух оригиналов, но и привносят в них новые нотки актуальности, обогащая их современными смыслами.
Таким образом, это новаторское переосмысление классических произведений открывает для нас уникальную перспективу на мировую культуру, доказывая, что вечные творения Шекспира не утратили своей актуальности и продолжают вдохновлять современность.
Актеры:
Ник Малиновски, Ширли Хендерсон, Джеймс МакЭвой, Сара Пэриш, Билл Патерсон, Кили Хоуз, Дэмиэн Льюис, Дэвид Митчелл, Имелда Стонтон, Эндрю Барклай
Режисер:
Марк Брозел, Эд Фрэйман, Брайан Персивал
Жанр:
мелодрамы, драмы, комедия
Страна:
Великобритания
Вышел:
2005
Добавлено:
4 серия из 4
(19.07.2012)
Рекомендуем к просмотру
Рецензии
Трудно сказать кому выразить более глубокую благодарность: великому Уильяму Шекспиру за бесценные и чрезвычайно занимательные пьесы, которые с годами не теряют своей актуальности или канала BBC, который с блеском и свежестью преподнес новое видение старых произведений.
В любом контексте – просто невероятно! От просмотра этих новых интерпретаций получаешь невероятное удовольствие, освежаешь свое восприятие и извлекаешь из них новые уроки!
К сожалению, только четыре пьесы были переложены в современный контекст, хотелось бы еще больше новых интерпретаций на вечные темы.
С моей точки зрения, этот проект получился просто замечательно! Они выдающе умудрились сохранить основной смысл произведений, добавив некоторые нововведения в атмосферу и определенные сцены, подтверждая вечную актуальность Шекспира и его глубокое понимание человеческого характера.
«Много шума…» — эта комедия Уильяма Шекспира больше всего мне понравилась. Я не могла оторваться от нее с таким удовольствием! Особенно мне запомнились отношения Бенедикта и Беатрис, а также их диалоги и словесные дуэли — они были просто невероятно приятны для прослушивания. А какая юмористичность и острота! Выбор актеров великолепен: Дамиан Льюис и Сара Пейриш являются идеальными воплощениями персонажей Беатрисы и Бенедикта на экране. Билли Пайпер прекрасно сыграла чувственную героиню Геро.
«Макбет» — лично мне, лучше всего начать просмотр с комедий и затем переключиться на трагедию «Макбет», а закончить можно еще одной комедией. Трагизм здесь настолько ощутим, что оставляет после себя некое непонятное чувство осадка — одновременно сожаление и справедливость.
Джеймс МакЭвой мастерски воплотил роль нервного вечного мученика Макбета — он превосходен! Этот актер действительно обладает невероятным талантом. Конечно, субъективное восприятие может отличаться, и мое мнение не является исключением.
«Сон в летнюю ночь» — это очень забавный и милый спектакль! Иной оценки просто не заслуживает этот бардак. В современном мире 21 века волшебство, Титания, Оберон и феи остаются актуальными и привлекательными. Пьеса изобилует любовью, но это не значит, что она неприятно мила.
«Укрощение строптивой» — это просто божественно! Как возможно было Ширли Хендерсон сделать такой жестокой и злобной персоной, которую необходимо было быстро укротить? Признаться, первый раз в жизни я увидела Руфуса Сьюэлла в роли Петруччо — главного героя. Его исполнение было настолько убедительным, что трудно представить кого-то другого в этой роли.
Браво BBC за Шекспиру!
10 из 10
Кто бы мог предположить, что в переводе "Пере-Шекспир" будет настолько скандальным? Конечно, слова "переспать", "переесть", "пересмотреть" понятны, но этот случай — явление совершенно иного ряда.
Давайте подведем итог: мы имеем дело с "Шекспиром в новой интерпретации". Сборник фильмов состоит из четырех частей: "Укрощение строптивой", "Макбет", "Из ничего много шума" и "Сон летней ночью".
Покажем на примере "Из ничего много шума": до сих пор не успела полностью ознакомиться, поэтому пока воздержусь от каких-либо комментариев.
А вот "Макбет". Именно из-за него и купил DVD-сборник. Мне стало очень любопытно, что он мог сделать Джеймс МакЭвой в этой роли? И неожиданный поворот: Ричард Армитуд здесь с Келли Хьюз! Откровенно говоря, это произведение просто потрясающее. Но я бы хотела подчеркнуть, что его описание словами будет бессмысленным — лишь просмотр может передать всю глубину и богатство этого спектакля.
Переходим к "Укрощению строптивой". В данном случае перед зрителем предстает полное визуальное удовольствие, а точнее, невероятная комедия. Здесь даже описывать нечего — слов просто недостаточно для передачи эмоций и сцены. Перед просмотром рекомендуется набрать запас носовых платков — рыдания от смеха обеспечены.
Основные герои — Руфус Смит, известный актер, играющий несколько эксцентричного аристократа с проницательным умом. Его противовес — Ширли Хендерсон, которая в роли старой девы и истеричной нервницы будущей английской премьер-министра просто поражает воображение. К слову, известная Твигги также играет ключевые роли — Бьянки и Катарины.
"Сон летней ночью" я смотрела промежутками, но могу отметить, что этот фильм представляет собой нечто совершенно особенное, ставшее новаторским в своем роде.
Общее впечатление: крайне недостаточно убедительно. Начну с того, что первой серии я полностью погрузилась, а остальные просто проскользнули мимо внимания.
Пьеса «Много шума из ничего», как и многие другие произведения, предстает перед зрителем в обстановке провинциальной телестудии. Количество персонажей здесь сведено к минимуму: каждому со словом отведен минимальное место на экране. Вместе с тем, благородство этих персонажей не просто урезано, но и почти исчезло, оставив лишь следы низменности и подлости.
Сравнивая данную адаптацию с оригинальным произведением Шекспира, становится очевидно, что вдохновение от классика передано крайне слабо. Вместо многогранного сюжета и извилистых характеров мы видим лишь тусклую пародию на фабулу произведения. Динамика персонажей и событий также исчезает в пользу примитивных и однонаправленных диалогов, лишённых эмоциональной глубины.
Для сравнения: «Макбет» и «Укрощение строптивой». К сожалению, знания трагедии у меня весьма ограниченны. Но я могу сказать, что из мистики и роковых событий в ней остался лишь крайний пример натурализма. Аналогичный уровень натурализма можно заметить и в «Укрощении строптивой».
Тем не менее, 4-я серия «Сон под тентом» демонстрирует определённую степень мастерства. Возможно, это произведение удалось сохранить больше удачных элементов оригинала, чем другие серии, но даже здесь нарушения канона и натурализм остаются в центре внимания.